jueves, 30 de abril de 2020

TIPOLOGÍAS TEXTUALES Y PROPIEDADES TEXTUALES


TIPOLOGÍAS TEXTUALES.

TEXTO: unidad lingüística máxima de comunicación, ORAL O ESCRITA. Tiene las propiedades textuales de adecuación, coherencia y cohesión. Puede ocupar desde un simple enunciado, oracional o no, hasta cientos de volúmenes (como un diccionario enciclopédico). Es una unidad semántica- pragmática, ya que el sentido que ha de poseer todo texto ha de buscarse en una situación comunicativa, en la que la intención del hablante, el destinatario, el canal utilizado y otros elementos de la comunicación delimitan su extensión, carácter, estructura y en definitiva sus rasgos lingüísticos.

A) SEGÚN EL CÓDIGO EMPLEADO:
            1. VERBALES: utilizan como código la lengua natural.
            2. NO VERBALES: utilizan otros sistemas de signos (gestuales, icónicos...).

B) SEGÚN EL ÁMBITO TEMÁTICO:
            1. TEXTOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS
            2. TEXTOS HUMANÍSTICOS
            3. TEXTOS JURÍDICOS Y ADMINISTRATIVOS
            4. TEXTOS PERIODÍSTICOS
            5. TEXTOS PUBLICITARIOS
            6. TEXTOS LITERARIOS

C) SEGÚN LA INTENCIÓN DEL EMISOR:
       1. INFORMATIVOS. Función preferentemente referencial: memorias, informes, noticias...
       2. EXPLICATIVOS. Función preferentemente referencial: exposiciones didácticas, conferencias, manuales, reportajes...
     3. PERSUASIVOS. Función preferentemente conativa: artículos de opinión, debates, anuncios publicitarios...
       4. PRESCRIPTIVOS. Función preferentemente conativa: instrucciones, normas, leyes...
       5. ESTÉTICOS. Función preferentemente poética: textos literarios.

D) SEGÚN LA VARIEDAD DEL DISCURSO:
            1. EXPOSITIVOS
            2. ARGUMENTATIVOS
            3. DESCRIPTIVOS
            4. NARRATIVOS
            5. DIALOGADOS O DIALÓGICOS


PROPIEDADES TEXTUALES:
a) Adecuación a la situación. Registros.
b) Coherencia. Selección y organización.
c) Cohesión. Conexión de los elementos del texto.

  1. LA ADECUACIÓN

Definición: la adecuación es la propiedad de escoger, entre todas las posibilidades lingüísticas, las más apropiadas para la situación de la comunicación; o lo que es lo mismo, la propiedad por la que el texto se adapta a la situación.
-          ¿Cómo se consigue la adecuación? Eligiendo el registro lingüístico adecuado.
-          Registro: es la lengua que se adapta a las necesidades de los hablantes y a la situación comunicativa. Registros fomales o no formales.

  1. LA COHERENCIA

Definición: la coherencia es la propiedad del texto que hace que éste se interprete como una unidad de información en la que todos los elementos se relacionan entre sí para formar el significado global. Es decir, la propiedad por la que un texto se organiza globalmente para transmitir un sentido.
-            ¿Cuándo es coherente un texto?

a)        Cuando tiene sentido; y, por tanto, ese sentido lo podemos entender y explicar perfectamente.
b)        Cuando el texto es adecuado a la situación (registro adecuado). Es lo que se llama coherencia pragmática.
c)         Cuando los elementos del texto están cohesionados. Hay cohesión entre los elementos y partes del texto. Es lo que se llama coherencia textual.

       ¿Cómo logramos que el texto sea coherente?
       Teniendo en cuenta lo siguiente:

a) El texto debe tener un tema (idea o plan global) que ha de manifestarse a lo largo de su desarrollo. El receptor identifica el tema resumiendo el texto a lo esencial: suprimiendo informaciones accesorias; seleccionando la información relevante
-            generali­zando a partir de características particulares; y, finalmente, integrando los diversos conceptos en uno sólo que los abarque en su conjunto.
       En ocasiones un texto puede desviarse del tema (con digresiones o saltos informativos), aspecto que con­viene tener presente para que la coherencia textual no peligre.

b) Es necesario hacer una selección de la información, contando de antemano con:  
·           Los conocimientos que forman parte del contexto lingüístico.
·           Las informaciones que aporta la situación en que se desarrolla la comunicación entre unas personas determinadas y un tiempo y un espacio concretos.
-            El conjunto de conocimientos diversos: competencia lingüística que compartimos los hablantes; conocimientos sobre saberes que compartimos todos (y por ello pueden ser implícitos); conocimientos culturales de todo tipo presupuestos en el receptor

c) El texto debe tener una estructura. La estructura global de un texto es la organización de la información a través de la que se manifiesta el tema, es decir, el orden determinado en que apa­recen las ideas. Debe ser progresiva y seguir un esquema previo.

-            ¿Cuáles son las reglas a tener en cuenta para construir un texto coherente, es decir, cuáles son las reglas de coherencia?
1.         Regla de repetición. Continuidad del tema.
2.         Regla de progresión. Aportación constante de nueva información.
3.         Regla de no contradicción. Que no se contradigan los enunciados.
4.         Regla de relación. Todo venga a cuento y esté relacionado con el tema.

  1. LA COHESIÓN

Definición: la cohesión es la propiedad por la que las unidades del texto se relacionan. La co­nexión se establece entre oraciones, entre oraciones y situación extra lingüística, entre párrafos, e incluso entre unidades textuales mayores (apartados o capítulos).
-          Además de la simple repetición, hay dos tipos de relaciones entre los elementos del texto:

    1. las relaciones referenciales, en las que un elemento se refiere a otro sustituyéndolo con procedimientos gramaticales (deixis, anáfora, catáfora y elipsis) o léxico-se­mánticos (sustitución léxica);
    2. y las relaciones de conexión, en las que dos ideas se relacionan a través de los conectores.

1.    RELACIONES REFERENCIALES

1º) Procedimientos de sustitución gramaticales:

·      La deixis: es el mecanismo por el que el texto se refiere a elementos de la si­tuación extralingüística. Los deícticos son pronombres o adverbios que sitúan el tema del que se habla (personas, objetos, actos...) en el tiempo y en el espacio.
·      La anáfora es la relación entre un elemento llamado antecedente y otro que aparece después sustituyéndolo.
·      La catáfora es la relación que se da entre un elemento y otro que aparece des­pués en el texto.
·      La elipsis es la supresión de un elemento conocido que aparece muy cerca en el texto, y gracias al contexto es fácilmente recuperable.

2º) Procedimientos de sustitución léxico-semánticos:

·      La sustitución léxica es la relación que se da por la sustitución de una palabra por otra que es su sinónimo, hiperónimo, hipónimo o antónimo. La sustitución puede darse también entre un nombre propio y su común, o a través de una perí­frasis, metáfora, o metonimia.
2.      RELACIONES DE CONEXIÓN

-       Mediante marcadores o conectores discursivos que sirven para guiar y cohesionar los fragmentos del discurso precedentes y siguientes.
-       Los marcadores o conectores discursivos no pertenecen a una categoría morfológica determinada, pueden ser conjunciones (y, pero.. .), adverbios (además, después.. .), locuciones conjuntivas o adverbiales (siempre que, aun así, no obstante.. .), sintagmas (debido a...) e incluso oraciones (podemos añadir que...). Según las diversas funciones y en función de su contenido, se pueden agrupar de la siguiente forma:
1)      Estructuradores u organizadores de la información (sirven para seña­lar la organización del texto o del discurso): pues bien, en primer lugar... en se­gundo lugar..., por una parte. .. por otra..., hasta entonces, más tarde, por último, a propósito, por cierto, hasta aquí, en el punto anterior, con respecto a..., en relación con..., acerca de...
2)      Conectores argumentativos (relacionan una parte del texto con el texto an­terior): además, incluso...; en consecuencia, por lo tanto...; en cambio, sin embargo...; des­pués, entonces, luego, más tarde, en ese momento...; enfrente, delante, detrás.
3)      Reformuladores (presentan lo que se quiere expresar como más adecuado de lo que se pretendió decir anteriormente): es decir, en otras palabras, o sea...; mejor dicho, más bien…; en cualquier caso, de todos modos...; en fin, en conclusión, en definitiva...
4)      Operadores (muestran un ejemplo o re­fuerzan un argumento): por ejemplo, en con­creto. . .; en realidad, en el fondo...
5)      Conversacionales (aparecen en la con­versación y señalan el grado de certeza, las diversas actitudes del hablante respecto a lo que se está diciendo, etc.): desde luego, por lo visto...; bueno, vale...; oye, mira...


1 comentario:

  1. Buenos artículos. ¿Ha oído hablar del Sr. Benjamin? 247officedept@gmail.com --WhatsApp Contact:+1-9893943740-- que trabajan con el servicio de financiación me conceden un préstamo de 95.000,00 dólares para poner en marcha mi negocio y les he estado pagando anualmente desde hace dos años y todavía me quedan 2 años, aunque disfruto trabajando con ellos porque son auténticos prestamistas que pueden darte cualquier tipo de préstamo.

    ResponderEliminar