1º BACHILLERATO. TRABAJO PREPARATORIO PARA LA SEGUNDA EVALUACIÓN. 19-20
*PREGUNTAS OBLIGATORIAS PARA EL TRABAJO
1. Define y ejemplifica si es posible: lenguaje, lengua, dialecto, habla.
2. Señala tres lenguas pertenecientes a las siguientes ramas lingüísticas del indoeuropeo: románica, germánica, eslava, céltica.
3. Señala dos lenguas europeas no indoeuropeas.
4. Explica los conceptos de sustrato, estrato y superestrato de nuestra lengua española.
5. *Situación lingüística de la Península Ibérica antes de la conquista romana. Qué son las lenguas prerromanas. Escribe una palabra prerromana que se haya conservado en nuestra lengua.
6. *Qué lengua trajeron los romanos a la península cuando la romanizaron. Qué ocurrió con las lenguas prerromanas. ¿Se sigue hablando alguna?
7. *Qué ocurrió lingüísticamente cuando se produjo la invasión germánica de los visigodos. Señala alguna palabra de origen germánico en nuestra lengua (es decir, un germanismo).
8. *Explica la fragmentación del latín en la Península a partir de la invasión árabe:
a) qué sucede con la unidad política del Reino Hispanovisigodo;
b) que dialectos se forman a partir de la fragmentación del latín y por qué;
c) por qué algunos de esos dialectos llegan a ser lenguas y otros se quedan como dialectos históricos;
d) qué sucede con el mozárabe;
e) qué es un arabismo. Tres arabismos en nuestra lengua.
9. *Cuál es actualmente la situación lingüística en España (lenguas y dialectos históricos).
10. Qué son las glosas.
11. Quién dio un gran impulso a la Escuela de Traductores de Toledo y por qué fue tan importante su labor.
12. En qué siglo se produjo la llamada Revolución Fonética del español.
13. Cuándo se fundó la RAE.
14. Qué Academia “limpia, fija y da esplendor” al español en la actualidad.
15. *Qué dos grandes zonas dialectales del español podemos diferenciar en el mundo.
16. *Qué dos grandes zonas dialectales del español podemos diferenciar en España.
17. *Cuáles son los dialectos meridionales del español. Señala dos características principales de cada uno.
18. *Señala tres características principales del español en América.
19. En qué lugares del mundo se habla español.
20. Qué es el sefardí o judeo-español.
LITERATURA
21. *Explica los siguientes conceptos y ejemplifica siempre que se pueda: moaxaja – leixa-pren – villancico – pastorela – canciones de alba y de albada – canciones de malmarida – barcarolas – mayas
22. Esquema de los focos de lírica tradicional en la Península Ibérica.
23. *Diferencias y semejanzas entre las jarchas y las cantigas de amigo.
24. Preguntas sobre la lírica tradicional:
RESPUESTA MÚLTIPLE: Indica qué enunciados son completamente correctos y cuáles no. Lo importante es que justifiques tu respuesta.
- - La lírica tradicional alude a un tipo de poesía culta, de autores conocidos en su mayoría, y sus temas son fundamentalmente históricos.
- - El sujeto o yo lírico en la lírica tradicional es en muchas ocasiones femenino: una joven enamorada que expresa sus sentimientos amorosos y sus preocupaciones sobre el amigo (el amado).
- - Las jarchas constituyen una modalidad de las cantigas galaico-portuguesas; en cambio, las moaxajas son mozárabes.
- - Uno de los procedimientos constructivos en las cantigas de amigo es el “leixa-pren” (deja – toma), que hace avanzar paralelísticamente el poema.
- - Los villancicos de la lírica tradicional castellana tienen siempre tema navideño, y se cantaban por los juglares que iban de portal de Belén en portal de Belén.
25. *Cuestiones sobre textos de lírica tradicional.
TEXTO 1
¡Tanto amare, tanto amare, ¡Tanto amar, tanto amar,
habib, tant amare! Amigo, tanto amar!
Enfermeron olios nidios, Enfermaron [mis] ojos brillantes
edolen tan male. y duelen tan mal.
A) Elige la opción más adecuada:
1. El poemilla es:
a) Una canción lírica castellana en castellano medieval.
b) Una cantiga de amigo galaico-portuguesa (es evidente que está en gallego).
c) Una jarcha, en mozárabe (con inclusión de un arabismo como habib).
B) El poema se puede interpretar:
a) Como en el árabe clásico no se transcribían los fonemas vocálicos, la transcripción al mozárabe podría entenderse así: en lugar de “amare” podría leerse “miré”. De tanto mirarte, amigo, enfermaron mis ojos…
b) Como el amor produce a veces dolor y lágrimas, de tanto amar están los ojos brillantes (llorosos).
c) De ambas maneras indicadas en a y b.
C) Indica cuáles de las opciones son verdaderas y cuáles falsas:
a) No todas las jarchas están escritas en mozárabe, las hay en árabe.
b) El mozárabe era la lengua que hablaban los árabes en territorio cristiano.
c) Las jarchas se encuentran al final de las moaxajas, composiciones cultas escritas en árabe clásico o en hebreo.
d) Jarcha significa “salida” y toda la moaxaja se escribía en función de aquella.
e) Las jarchas presentan, al igual que las moaxajas, unas veces un sujeto lírico femenino y otras masculino.
TEXTO 2
De los álamos vengo, madre,
de ver cómo los menea el aire.
De los álamos de Sevilla,
de ver a mi linda amiga.
De los álamos vengo, madre,
de ver cómo los menea el aire.
Selecciona la opción correcta:
1. Esta canción lírica tradicional…
a) Incluye la referencia a los álamos como una forma de introducir un locus amoenus.
b) Los álamos meneados por el aire sugieren, mediante el simbolismo, la relación erótica con su linda amiga.
c) Son famosos los álamos de Sevilla, en la ribera del Guadalquivir. ¿Qué mejor forma de pasar el tiempo con su linda amiga que ver cómo los menea el aire?
2. Indica cuáles de las opciones son verdaderas y cuáles falsas:
a) Las canciones líricas tradicionales castellanas al igual que las jarchas y las cantigas de amigo galaico-portuguesas siempre tienen sujetos líricos femeninos.
b) El zéjel consta de estribillo, mudanza y verso de vuelta y repetición total o parcial de estribillo.
c) Todas las canciones líricas castellanas tienen la estructura del zéjel o del villancico.
d) El único tema de las canciones líricas castellanas es el amor.
e) Una canción de alba es aquella en que los enamorados se separan al amanecer.
f) Las canciones líricas tradicionales fueron imitadas durante el Siglo de Oro por autores cultos, y aun en nuestros días.
TEXTO 3
Ay, Deus, se sab' ora meu amigo ¡Ay, Dios, si supiese ahora mi amigo
com' eusenlheiraestou en Vigo! cómo sola estoy en Vigo!
E vounamorada. Y voy enamorada.
Ay, Deus, se sab' ora meu amado ¡Ay, Dios, si supiese ahora mi amado
com' eu en Vigo senlheiramanho! cómo en Vigo sola ando!
E vounamorada. Y voy enamorada.
Com' eusenlheiraestou en Vigo ¡Cómo sola estoy en Vigo
enulhas guardas non eicomigo! y ningún vigilante tengo conmigo!
E vounamorada. Y voy enamorada.
Com' eu en Vigo senlheiramanho ¡Cómo en Vigo sola ando
enulhas guardas migo non trago! y ningún vigilante conmigo traigo!
E vounamorada. Y voy enamorada.
E nulhas guardas non eicomigo, ¡Y ninguna guarda tengo conmigo
ergasmeusolhos que choran migo! sino mis ojos que lloran conmigo!
E vounamorada. Y voy enamorada.
E nulhas guardas migo non trago, ¡Y ninguna guarda conmigo traigo
ergasmeusolhos que choran ambos! sino mis ojos que lloran ambos!
E vounamorada. Y voy enamorada.
(Martín Códax)
Elige la opción correcta:
1. El texto anterior…
a) Pertenece a la lírica mozárabe. Se trata de una moaxaja que termina cada una de sus estrofas con una jarcha que se repite: “E vounamorada”.
b) Es una “cantiga de amigo”, de la lírica en galaico-portugués, porque está en ese dialecto, el sujeto lírico es una muchacha que hace referencia a su amigo, e incluso menciona el mar de Vigo.
c) Pertenece a la lírica galaico-portuguesa, pero es una “cantiga de amor”, ya que ese es su tema.
2. Indica si las opciones son verdaderas o falsas:
a) El poema tiene estructura paralelística y se sirve del leixa-pren (toma un verso de una estrofa anterior para iniciar una nueva).
b) El poema presenta una gradación en la intensidad de las emociones de la muchacha (el sujeto lírico).
c) Martín Códax es un poeta gallego que escribió sus poemas en el siglo XV.
d) El poema no estaba destinado a ser leído en un libro, sino a ser cantado con música incluida.
TEXTO 4
Digades, filha, miafilhalouçana,
por quetardastesna fontana fria?
…Os amores ei.
Digades, filha, miafilhalouçana,
por quetardastesnafria fontana?
…Os amores ei.
–Tardei, mia madre, na fontana fria:
cervos do monte a auguavolvian.
…Os amores ei.
Tardei, mia madre, nafria fontana:
cervos do monte volvian a augua.
…Os amores ei.
–Mentir, miafilha, mentir por amigo:
nunca vi cervo que volvess’ o rio.
…Os amores ei.
Mentir, miafilha, mentir por amado:
nunca vi cervo que volvess’ o alto.
…Os amores ei.
(Pero Meogo)
(Dime, hija, hija mía hermosa, ¿por qué tardaste en la fuente fría? –Amores tengo… — Tardé, madre, en la fuente fría, porque los ciervos del monte revolvieron el agua… –Mentís, hija mía, mentís por vuestro amigo: nunca he visto yo un ciervo que revolviese el río.)
Elige la opción más adecuada:
1. Podemos estructurar internamente el poema en las siguientes partes:
a) En dos partes: 1) Las cuatro primeras estrofas (pregunta de la madre y respuesta de la hija, ambas confidentes). 2) Las dos últimas estrofas: el padre, que no es tonto, desvela la verdad.
b) En tres partes: 1) Dos estrofas iniciales: pregunta de la madre. 2) Estrofas tercera y cuarta: respuesta de la hija. 3) Dos estrofas últimas: la madre, que no es tonta, le reprocha que no diga la verdad.
c) Podemos distinguir una sola parte, pues en realidad la chica habla consigo misma (desdoble de personalidad), como una enamorada paranoica.
2. En el poema…
a) Los versos son endecasílabos, y forman tercetos encadenados.
b) Los versos, endecasílabos, tienen rima pareada asonante en cada estrofa, seguidos del estribillo (un hexasílabo).
c) Tiene estructura paralelística sólo porque se repite el estribillo.
Indica si las opciones son verdaderas o falsas:
a) El estribillo lo canta el coro, que desvela la verdad que la muchacha esconde en su interior y deja traslucir.
b) La muchacha dice la verdad, pero la madre no la cree. El poema expresa la falta de confianza entre padres e hijos en aquella época. Los padres siempre pensaban lo peor.
c) La muchacha oculta y desvela al mismo tiempo su aventura amorosa mediante símbolos: la fuente, el ciervo, el agua revuelta simbolizan la fecundidad, el deseo, el acto sexual con el amante.
d) En toda la lírica tradicional siempre está presente la naturaleza.
e) En la lírica galaico-portuguesa sólo se componen cantigas de amigo.
26. *Lírica tradicional castellana. Tipología temática
Señala a qué tipo de lírica tradicional pertenecen los siguientes textos según la clasificación temática que te ofrecemos: canciones de alba, canciones de albada, mayas, endechas, canciones de malmaridada, canciones de monja.
TEXTO 1
Ya cantan los gallos
amor mío y vete;
cata que amanece.
Vete, alma mía,
más tarde no esperes,
no descubra el día
los nuestros placeres.
Cata que los gallos,
según me parece,
dicen que amanece.
TEXTO 2
Desde niña me casaron
por amores que no amé:
mal casadita me llamaré.
TEXTO 3
Entra mayo y sale abril:
¡tangarridico le vi venir!
Entra mayo con sus flores,
sale abril con sus amores,
y los dulces amadores
comiencen a bien servir.
TEXTO 4
¿Agora que sé de amor
me metéis monja?
¡Ay Dios, qué grave cosa!
¿Agora que sé de amor
de caballero,
¿agora me metéis monja
en el monasterio?
¡Ay Dios, qué grave cosa!
TEXTO 5
Soy casada y vivo en pena:
¡ojalá fuera soltera!
TEXTO 6
Al alba venid, buen amigo,
al alba venid.
Amigo el que yo más quería,
venid al alba del día.
Amigo el que yo más amaba,
venid a la luz del alba.
Venid a la luz del alba,
non traigáis compañía.
Venid a la luz del alba,
no traigáis gran compaña.
TEXTO 7
No quiero ser monja, no,
que niña namoradicasó.
Dejadme con mi placer,
con mi placer y alegría,
dejadme con mi porfía,
que niña malpenadicasó.
TEXTO 8
Llorad, las damas, sí Dios os vala.
Guillén Peraza quedó en La Palma
la flor marchita de la su cara.
No eres palma, eres retama,
eres ciprés de triste rama,
eres desdicha, desdicha mala.
Tus campos rompan tristes volcanes,
no vean placeres, sino pesares,
cubran tus flores los arenales.
Guillén Peraza, Guillén Peraza,
¿dó está tu escudo?, ¿dó está tu lanza?
Todo lo acaba la malandanza.
27. *Preguntas tipo test. LA LITERATURA EN LA EDAD MEDIA. LÍRICA Y ÉPICA.
1. Durante los siglos XI y XII…
a) La Península Ibérica estaba dividida en dos: un reino cristiano, el de Castilla, y un reino moro (dependiente del califato de Damasco).
b) Existían distintos reinos cristianos (el de Castilla y León, el de Aragón, el de Navarra) y distintos reinos de taifas en el Al-Ándalus.
c) Además de distintos reinos cristianos y árabes también existían reinos judíos en España.
2. Durante la Edad Media en España…
a) Siempre convivieron pacíficamente los musulmanes, cristianos y judíos, formando una alianza de civilizaciones.
b) Los estamentos sociales se dividían en tres estados: los guerreros (la nobleza), los oradores (el clero) y los villanos (o burgueses).
c) Los cristianos que vivían en territorio árabe se llamaban mozárabes; y a los árabes que vivían en territorio cristiano, mudéjares. Los judíos vivían indistintamente en unos u otros territorios, en juderías.
3. La literatura española de la Edad Media…
a) Se escribe sólo en castellano, aunque existían otros dialectos peninsulares, porque era la lengua cooficial junto al latín, ya que Castilla era el reino más importante que dominaba a los demás.
b) Se escribe en latín cuando es de tema religioso y en lengua vulgar cuando es de tema épico, en prosa en ambos casos; y sólo se utiliza el verso para las canciones líricas amorosas.
c) Se sirve del latín (como lengua culta) y de los distintos dialectos y lenguas peninsulares. Para la narrativa usan tanto la prosa como el verso.
4. La lírica tradicional…
a) Es oral y anónima, aunque al pasar de generación en generación, los textos se recrean y sufren variantes. Los escritores cultos también imitaron ese tipo de lírica.
b) Es aquella lírica que proviene de la tradición clásica latina, y que se populariza una vez que se tradujo a las lenguas peninsulares (tal como se hizo en la Escuela de Traductores de Toledo).
c) Se caracteriza por su musicalidad y concisión, ya que presenta una métrica regular y siempre con rima consonante, a diferencia de la irregularidad y asonancia de la métrica de los cantares de gesta.
5. Las jarchas…
a) Son canciones poliestróficas en que un yo poético femenino habla de amor con el habib (amigo) en una primera estrofa; el amigo responde a la amiga en otra estrofa paralelística. La primera estrofa se llama moaxaja, la segunda es propiamente la jarcha.
b) Están algunas escritas en mozárabe (con bastantes arabismos) y constituyen el cierre (jarcha significa salida) de una composición poética llamada moaxaja (en árabe clásico o hebreo).
c) Tienen como único tema el amor: casi siempre un hombre expresa su tristeza por la ausencia de la amada.
6. Las cantigas de amigo…
a) Se escribieron en dialecto galaico-portugués. En Galicia reciben ese nombre de cantigas de amigo, pero en Portugal son conocidas como cantigas de amor y escarnio.
b) Introducen muchas veces elementos de la naturaleza con carácter simbólico. Así, por ejemplo, las olas del mar pueden simbolizar la pasión amorosa.
c) Son poemas poliestróficos que se construyen con estructura paralelística y mediante un procedimiento que se llama leixa-pren. Su tema es el amor: un amigo manifiesta su pasión amorosa por una muchacha.
7. Los villancicos castellanos…
a) Suelen tener una variedad de temas: canciones de amor (a veces lo erótico se expresa con símbolos), de trabajo, de malmaridadas, mayas, canciones de monja…
b) Son canciones medievales de tema navideño que aún perduran en la actualidad.
c) Son poemas que están formadas por un estribillo, una mudanza, un verso de vuelta y el estribillo repetido. Algunos llevan glosas, es decir, anotaciones que explican los símbolos utilizados. Se clasifican en silenses y emilianenses.
8. Los cantares de gesta…
a) Son las epopeyas medievales, escritas por autores del mester de clerecía para transmitir la ideología teocéntrica y los valores de la clase aristocrática.
b) Suelen utilizar una versificación irregular; los versos se agrupan en series o tiradas llamadas “cuadernas vías”.
c) Son obras en verso, generalmente tradicionales y anónimas, que se transmitían oralmente por los juglares y cantaban las hazañas de los héroes medievales.
9. A pesar de los muchos cantares de gesta perdidos, conservamos…
a) Entero el Cantar de Mío Cid; los demás han sido reconstruidos a partir de crónicas históricas donde habían sido prosificados.
b) También el Poema de Fernán González, que cuenta las gestas del conde fundador de Castilla, pero por su métrica en cuaderna vía se integra también en el mester de clerecía.
c) Entre otros, casi enteros o fragmentariamente, el Cantar de los siete infantes de Lara, el Cantar del Conde Lucanor (ciclo de los condes de Castilla); el Cantar de Sancho II, el Cantar de Mío Cid (ciclo del Cid); el Cantar de Roncesvalles (ciclo francés o carolingio).
10. El Cantar de Mío Cid…
a) Tiene como finalidad la propagación del sentimiento de cruzada contra los moros, para incentivar la Reconquista.
b) Tiene como tema principal la recuperación del honor perdido, primero el honor social y luego el familiar.
c) Es la continuación de otro cantar, el de Las mocedades de Rodrigo, para que los juglares aprovecharan el éxito que éste había tenido entre el público.
11. Rodrigo Díaz de Vivar…
a) Fue un personaje real que ya en vida se convirtió en legendario. En el Cantar de Mío Cid aparece con rasgos muy humanos y se cuentan de él muchos hechos históricos y algunos ficticios.
b) Fue un personaje real, pero todo aquello que se cuenta en el Cantar es ficticio e inverosímil (los superhéroes siempre son inverosímiles), excepto la parte dedicada a la “afrenta de Corpes” (el casamiento desgraciado de sus hijas).
c) Fue un héroe inventado que, al igual que don Quijote, tuvo tanto éxito que mucha gente del pueblo cree aún que había sido real; incluso le pusieron una tumba en la catedral de Burgos (como al apóstol en Santiago) para que sirviera de foco de atracción y fuente de ingresos.
12. En el Cantar de Mío Cid…
a) Todos los moros aparecen como enemigos del Cid, caracterizados como seres perversos y malos.
b) El Cid no engaña nunca a nadie, incluso aunque se trate de judíos prestamistas.
c) Ni todos los moros son buenos, ni son buenos todos los cristianos.
13. Es verdad que…
a) En los cantares de gesta una tirada o serie de versos está formada por un número indeterminado de versos con la misma rima asonante. Al cambiar de rima se cambia de tirada. Muchas veces las tiradas equivaldrían al párrafo en la prosa.
b) El epíteto épico (una fórmula épica repetida en el texto) sirve para caracterizar negativamente a personajes y lugares hostiles al héroe. Por ejemplo, los infantes de Carrión arrastran el epíteto los de torcida espada.
c) El narrador de Cantar de Mío Cid es externo y omnisciente, y nunca se inmiscuye en los hechos ni valorándolos ni apelando al público (esto último era algo que sólo competía al juglar).
14. No es verdad que algunos recursos literarios característicos…
a) De las jarchas sean las exclamaciones e interrogaciones, que expresan de forma directa la intensidad de las emociones (la función emotiva).
b) De las cantigas de amigo sean las gradaciones, que a través de los paralelismos, van acrecentando las emociones o estados de ánimo del sujeto lírico femenino.
c) Del Cantar de Mío Cid sean las metáforas (la función estética o poética), que tratan continuamente de embellecer las acciones heroicas (como las batallas) y dar a los seres una aureola de fantasía, lujo y exotismo.
15. Es falso que…
a) En Cataluña existiera durante la Edad Media una fuerte vinculación, incluso identificación, con la lírica trovadoresca provenzal. Por ello podemos hablar de lírica catalano-provenzal. No obstante, hay canciones propiamente en catalán.
b) La poesía catalano-provenzal influyera en las otras líricas peninsulares (excepto en la mozárabe), y mucho menos en la lírica galaico-portuguesa, al estar tan distantes.
c) En la poesía medieval catalana existan canciones líricas tradicionales (la cançó), pues toda la poesía era culta (trovadoresca y en provenzal).
28. *Qué es la épica. Qué son los cantares de gesta.
29. *Características principales de la épica medieval.
30. Ciclos de los cantares de gesta castellanos.
31. *Problemas de autoría y fecha en el Cantar de Mío Cid.
32. *Tema, forma y estructura interna del Cantar de Mío Cid.
33. *Razones de la ahistoricidad en el Cantar de Mío Cid. Intencionalidad.
34. *Rasgos estilísticos característicos del Cantar de Mío Cid en la siguiente tirada: [Realizar el ejercicio sobre el texto en castellano medieval.] [10]
Luego respondio el conde don Remond:
“El oro e la plata espendiestes lo vos;
por juvizio lo damos ant´el rey don Alfonsso:
pagen le en apreçiadura e prendalo el Campeador.”
Hya vieron que es afer los ifantes de Carrion.
Veriedesaduzir tanto caballo corredor,
tantagruessa mula, tanto palafre de sazon,
tanta buena espada con toda guarnizon;
reçibiolomioÇidcommoapreçiaron en la cort.
Sobre los dozientos marcos que tenie el rey Alfonsso
pagaron los ifantes al que en buen ora na[çi]o;
enprestan les de lo ageno, que non les cumple lo so.
Mal escapan jogadossabet, destarazon.
(Pronto respondió el conde don Ramón:
“El oro y la plata lo gastasteis vos;
por juicio lo manifestamos ante el rey don Alfonso:
páguenle en especie y tómelo el Campeador.”
Ya vieron que hay que hacerlo los infantes de Carrión.
Veréis reunir tanto caballo corredor,
Tanta gruesa mula, tanto palafre en sazón,
Tanta buena espada con toda guarnición;
Recibiólo mío Cid como tasaron en la corte.
Sobre los doscientos marcos que tenía el rey alfonso
Pagaron los infantes al que en buen hora nació;
Empréstanles de lo ajeno, que no les basta lo suyo.
Mal escapan juzgados, sabed, con esta resolución.)
35. *Preguntas sobre la ÉPICA MEDIEVAL:
36. Texto del CANTAR DE MÍO CID
De los sos ojos tan fuerte mientrelorando
tornava la cabeça y estava los catando*. [mirando]
Vio puertas abiertas e uços sin cañados,* [portillos sin cerraduras]
alcandaras* vazias sin pielles e sin mantos, [perchas]
5 e sin falcones e sin adtores* mudados. [azores con nuevo plumaje]
Sospiromio Cid ca mucho avie* grandes cuidados. [porque tenía]
Ffablomio Cid bien e tan mesurado:
“¡Grado a ti, senor padre que estas en alto!
¡Esto me anbueltomios enemigos malos!”
10 Allipienssan de aguijar, alli sueltan las riendas.
A la exida* de Bivarovieron* la corneja diestra [salida/tuvieron]
y entrando a Burgos ovieron la siniestra.
MeciomioÇid los ombros y engrameo*la tiesta: [hizo señal con la cabeza]
“¡Albriçia, Albar Ffañez, ca echados somos de tierra!”
15 MioÇid Ruy Diaz por Burgos entrove,
en su compaña .ix.* pendones. [nueve]
16b Exien* lo ver mugieres e varones, [salen]
burgeses e burgesas por las finiestras* son, [ventanas]
plorando* de los ojos tanto avien el dolor. [llorando]
De las sus bocas todos dizian una razon:
20 “¡Dios, que buen básalo, si* oviesse buen señor!” [ojalá]
Conbidar le íen* de grado mas ninguno non osava; [le convidarían]
el rey don Alfonsso tanto avie la grand saña,
antes de la noche en Burgos dél entro su carta
congrandrecabdo e fuerte mientre sellada,
25 que a mioÇid Ruy Diaz que nadinoldiesse(n)* posada, [que nadie le diese]
e aquel que gela* diessesopiesse-vera palabra- [se la]
queperderie los averes* e mas los ojos de la cara [pertenencias]
e aun demas los cuerpos e las almas.
Grande duelo avien las yentes christianas;
30 asconden se de mioÇidca* nol osan dezir nada. [porque]
El Campeador adeliño a su posada; [el Campeador se dirigió]
asicommo lego a la puerta falola* bien çerrada [hallóla]
por miedo del rey Alfonsso que assi lo avien parado* [dispuesto]
que si non la quebrantas por fuerça que non gela abriese nadi.
35 Los de mioÇid a altas vozes laman,
los de dentro non les querien tornar palabra.
Aguijo mioÇid, a la puerta se legava,
saco el pie del estribera, una feridaldava*; [un fuerte golpe daba]
non se abre la puerta ca bien era çerrada.
40 Una niña de nuef anos a ojo se parava:
“¡Ya Campeador en buen ora çinxiestes espada!
El rey lo ha vedado, anoch* del entro su carta [anoche]
congrantrecabdo e fuerte mientre sellada.
Non vos osariemos abrir nin coger* por nada; [acoger]
45 si non, perderiemos los averes e las casas
edemas los ojos de las caras.
Çid, en el nuestro mal vos non ganades nada;
mas ¡el Criador vos vala* con todas sus vertudes santas! [valga]
Esto la niña dixo e tornos pora su casa.
Elige la opción más adecuada:
1. Estos versos coinciden con el comienzo conservado del manuscrito del Cantar de Mío Cid…
a) Y cómo no disponemos en el manuscrito de la explicación previa de las causas del destierro, podemos afirmar que tenemos un comienzo ex abrupto.
b) Lo que constituía un exabrupto son las palabras previas que el Cid dirigió al rey Alfonso (pero fueron censuradas, por eso falta la primera hoja del manuscrito).
c) Eso es falso. El manuscrito no comienza aquí, sino con el “Cantar de las bodas” (que relata las bodas del Cid con doña Jimena).
2. Una vez dividas las tiradas o series podemos distinguir…
a) Una tirada, porque no hay divisiones ni separaciones tipográficas en el texto.
b) Tres tiradas.
c) Cuatro tiradas.
3. Los versos 15 a 20 presentan una irregularidad en la rima que se explica:
a) Por los despistes y erratas propios de los copistas mal pagados por los juglares.
b) Por el uso (perdido en el manuscrito) de la –e paragógica.
c) Porque son rimas distintas y, por tanto, tiradas distintas.
4. El verso 1 es:
a) Un pleonasmo.
b) Una hipérbole.
c) Una mentira: los héroes no lloran.
5. Los halcones y azores del verso 5:
a) El Cid los ha dejado libres y han volado, así quiere simbolizar que él mismo también ha quedado libre y sin señor.
b) Representan la nobleza del Cid, pues sólo los nobles podían cazar con aves de cetrería.
6. El vuelo de las cornejas se interpretaba como un augurio:
a) Si volaban hacia la derecha, buenos augurios, buena suerte.
b) Si volaban hacia la izquierda, ¡uhm!, malo.
c) Si no volaban… peor.
d) Las opciones a y b son correctas.
7. El verso 16b (porque el 6a y el 6b figuran copiados como uno solo en el manuscrito) habla de “mugieres e varones” y el verso 17 de “burgueses e burguesas”…
a) Por razones de género, para hacer caso a las feministas de la época que ya consideraban que la lengua era discriminatoria con la mujer. Por eso en el Cantar se habla también de tropas y tropos.
b) Es un recurso, el de las frases o términos parejos, que quiere expresar la totalidad. En el verso 28 se indica “cuerpos y almas” para la totalidad de la persona.
c) Es para indicar que era una proporción idéntica, al 50 %
8. El verso 20, “¡Dios, qué buen vasallo si oviesse buen señor!” se puede interpretar:
a) Como una condicional: qué buen vasallo sería el Cid si tuviera un buen señor.
b) “¡Qué buen vasallo! ¡Si tuviera buen señor!” En el sentido de que “ójala tuviera buen señor”, con carácter modal desiderativo.
c) Ambas posibilidades son aceptadas.
9. En el verso 41 la niña de la posada se dirige al Cid con este apelativo: “¡Ya Campeador en buen hora ceñisteis espada!”:
a) Se trata de un epíteto épico.
b) Es una forma de sugerirle que deje la espada ceñida, sin desenvainar.
c) Una ironía de la niña, porque el Cid está gordo ahora y no ciñe ya bien la espada en su cintura como antes.
10. La narración sigue de la siguiente manera:
a) El Cid no le hace caso a la niñata y entra en la posada.
b) El Cid se enternece con la niña y le pide tan solo un vaso de agua.
c) El Cid y sus hombres se parten de allí para que el rey no tome represalias contra los de la posada.
37. *VERDADERO O FALSO: Indica cuál de los enunciados es completamente verdadero. Lo importante es que justifiques tu respuesta.
- ¿Cuál es la estructura métrica de El Cantar de Mío Cid?
q Todo el Cantar está escrito en cuaderna vía (estrofa de cuatro versos alejandrinos monorrimos), al igual que el Poema de Fernán González.
q Todos sus versos terminan en –e: es la –e paragógica; sin embargo, en el manuscrito de Per Abbat no aparece la –escrita. Por eso mismo se llama –e paradójica.
q Los versos del Cantar se dividen en dos hemistiquios; el primero de ellos se va repitiendo cada dos tiradas, según la técnica del leixa-pren. Es un recurso nemotécnico que facilita la memorización por parte de los juglares.
q El Cantar es un texto escrito en prosa, porque es narrativo: cuenta la historia del Cid y las historias son todas prosaicas.
q La versificación es irregular, los versos se agrupan en series o tiradas, y la rima es asonante.
38. *RESPUESTA MÚLTIPLE: Indica qué enunciados son completamente correctos y cuáles no. Lo importante es que justifiques tu respuesta.
- ¿Qué sabes sobre la lírica tradicional y la épica medieval?
q La lírica tradicional alude a un tipo de poesía culta, de autores conocidos en su mayoría, y sus temas son fundamentalmente históricos.
q El sujeto o yo lírico en la lírica tradicional es en muchas ocasiones femenino: una joven enamorada que expresa sus sentimientos amorosos y sus preocupaciones sobre el amigo (el amado).
q Las jarchas constituyen una modalidad de las cantigas galaico-portuguesas; en cambio, las moaxajas son mozárabes.
q Uno de los procedimientos constructivos en las cantigas de amigo es el “leixa-pren” (deja – toma), que hace avanzar paralelísticamente el poema.
q El Cantar de Mío Cid se divide en tres cantares, que probablemente coinciden con las tres sesiones que se dedicaban a la recitación juglaresca del Cantar.
q Los villancicos de la lírica tradicional castellana tienen siempre tema navideño, y se cantaban por los juglares que iban de portal de Belén en portal de Belén.
39. EJERCICIO DE ORDENACIÓN: Ordena las partes de este zéjel: estribillo – mudanza (trístico monorrimo) – verso de vuelta – estribillo.
Vos tenéis los ojos bellos,
y tenéis lindos cabellos
que matáis con solo vellos
y tenéis lindos cabellos
que matáis con solo vellos
Lindos ojos habéis, señora,
de los que se usaban agora.
a quien de vos se enamora.
Lindos ojos habéis, señora,
de los que usaban agora.
a quien de vos se enamora.
Lindos ojos habéis, señora,
de los que usaban agora.
40. *TEST SOBRE EL MESTER DE CLERECÍA, LA PROSA Y EL TEATRO MEDIEVAL
Elige cuál es la respuesta totalmente correcta, y subraya aquello que es falso en las demás:
1. Sobre la sociedad y cultura en los siglos XIII y XIV:
a) Los mudéjares eran los cristianos que vivían en territorio del Al-Andalus; y los mozárabes eran los árabes que vivían en los reinos cristianos. Los judíos vivían indistintamente en unos y otros territorios.
b) En el siglo XIII se produce un verdadero renacimiento cultural en España; se crean, por ejemplo, las primeras universidades. El siglo XIV, en cambio, es una época de crisis, por las pestes y las guerras europeas (Guerra de los Cien Años) e internas (luchas civiles por razones sucesorias en Castilla).
c) Durante los siglos XIII y XIV se desarrollan las ciudades, y en consecuencia el comercio y la artesanía, lo que genera una incipiente clase burguesa. Debido a ello se abre paso una mentalidad pesimista y se acentúa el deseo de pasar a mejor vida (ya que es insoportable el estrés de la vida urbana); por eso son tan frecuentes los temas de la muerte liberadora y el desprecio por la vida terrena.
d) El Camino de Santiago sirvió como cauce de transmisión para la cultura. Ello permitió que desde España se difundiese por toda Europa la llamada poesía trovadoresca provenzal (provenzal, es decir, de provincias, provinciana, una poesía de meros aficionados alejados de las cortes de las nuevas y grandes capitales).
2. Sobre la literatura de los siglos XIII y XIV:
a) En la Escuela de Traductores de Toledo, bajo la dirección de Alfonso X, se tradujeron al castellano obras clásicas latinas y griegas, hebreas… pero nunca árabes, porque era la lengua del enemigo invasor.
b) Durante toda la Edad Media fue nula la conciencia del oficio de escritor, de ahí que casi todas las obras sean anónimas. Si conocemos a algunos autores (Berceo, Don Juan Manuel, el Arcipreste de Hita, Pero López de Ayala…) ello se debe a que el mundo de las letras hay muchas envidias, y siempre aparece el chivato de turno: «Que yo no he sido, ha sido él…»
c) A partir del siglo XIII se desarrollan las lenguas vernáculas como lenguas de cultura, sustituyendo al latín en muchos ámbitos que antes le eran propios. En este hecho, en lo que respecta al castellano, fueron fundamentales la figura de Alfonso X el Sabio y la Escuela de Traductores de Toledo, por cuanto que llevaron a cabo la primera normalización lingüística del castellano.
3. Sobre los inicios de la prosa castellana:
a) Los primeros testimonios escritos en castellano corresponden, al parecer, a las glosas (silenses y emilianenses), del siglo X.
b) Las glosas eran pequeños diccionarios de bolsillo latín-castellano y viceversa para estudiantes.
c) Los primeros textos en prosa castellanos los escribió Alfonso X el Sabio.
4. Don Juan Manuel fue un hombre socialmente preocupado por:
a) Era un hombre interesado por los problemas de la gente del pueblo, por eso el Conde Lucanor preguntaba a su criado Patronio qué asuntos le preocupaban y le daba sabios consejos para resolverlos.
b) Como era de la nobleza, y sobrino del rey, nunca tuvo que preocuparse por nada.
c) Era un hombre preocupado por los temas relacionados con la ideología social y ética de la nobleza, por eso el Conde Lucanor pregunta a su criado Patronio cómo actuar ante problemas, en muchos casos, propios de la clase nobiliaria.
d) Era un hombre al que solamente le preocupan los libros de caballería, como don Quijote; por eso escribió él mismo el Libro del caballero y del escudero. Esa es la razón por la que decimos que es uno de los primeros en compaginar las armas y las letras.
5. Con respecto a sus obras, Don Juan Manuel se preocupa por:
a) Nunca se preocupó porque sus obras pudieran alterarse; al contrario, al igual que el Arcipreste de Hita, entrega sus libros a los lectores para que cambien o amplíen lo que les plazca.
b) Se preocupó porque sus obras se conservasen tal como él las había escrito, lo que demuestra una manifiesta voluntad de estilo.Tanto es así, para que no se cambiase ni una coma de lo que escribía, que ordenó que se conservasen sus manuscritos originales en Peñafiel; pero, ironías del destino, perecieron en un incendio.
c) El estilo de sus obras es intencionadamente oscuro y retorcido e intenta imitar la sintaxis latina, y siempre es original en los contenidos.
d) Escribió obras como El conde Lucanor, el Libro de los Estados, y El caballero Zifar.
6. En cuanto a El conde Lucanor:
a) Se trata de una obra dividida en cinco partes, siendo la más interesante la primera, que consta de cincuenta y un cuentos, todos de intención didáctica.
b) Los cuentos de El conde Lucanor tienen la siguiente estructura: Patronio expone un problema al Conde, éste le contesta contándole un cuento,y termina con la siguiente moraleja en forma de pareado: “Moraleja, moraleja: / si quieres lo tomas y si no lo dejas”.
c) Don Juan Manuel toma sus cuentos —que maneja con cierta libertad— de fuentes muy diversas: historias de su tiempo, fábulas griegas, libros latinos y árabes, y sobre todo, como era noble, del libro del Canciller de Ayala titulado Rimado de Palacio.
d) Algunas obras literarias se han inspirado en algunos de los cuentos de Don Juan Manuel; así, por ejemplo, La fierecilla domada, de Shakespeare, o El retablo de las maravillas, de Cervantes; pero sin lugar a dudas la obra en que mejor se percibe la influencia de El conde Lucanor es la novela de El conde Drácula, de BramStoker.
7. El Mester de Clerecía:
a) El mester de clerecía se desarrolla durante toda la Edad Media, ya que en este periodo de la historia los clérigos dominaban y dirigían la cultura (que era teocéntrica), hasta que en el Renacimiento la sociedad se torna más civil (y antropocéntrica).
b) El mester de clerecía, oficio de clérigos (no sólo religiosos, sino personas cultas en general), aborda temas muy variados: religiosos, de historia antigua, novelescos, e incluso épicos, y se desarrolla durante los siglos XIII y XIV.
c) Las principales obras del mester de clerecía son, en el siglo XIII, los Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, el Cantar de Mío Cid, anónimo; y en el siglo XIV, el Libro de buen amor, del Arcipreste de Hita, y el Rimado de Palacio, del Canciller López de Ayala.
d) El mester de clerecía se transmitía sobre todo de forma escrita, en cuadernas vías (es decir, cuadernos con dos rayas, como las vías del tren, para que no se salieran las letras góticas de su renglón en el manuscrito).
8. Sobre Gonzalo de Berceo:
a) Gonzalo de Berceo estuvo vinculado al monasterio de San Millán de la Cogolla (La Rioja), como bodeguero del monasterio. De su experiencia con los vinos extrajo la materia para el milagro de “El monje borracho” (el número XX de los Milagros de Nuestra Señora).
b) Además de los Milagros de Nuestra Señora, Gonzalo de Berceo escribió otras obras del mester de clerecía: Vida de San Millán, Vida de Santa Oria, Vida de Santo Domingo de Silos, Martirio de San Lorenzo, Los signos que aparecerán antes del juicio, y su propia autobiografía: Vida de San Gonzalo de Berceo.
c) Los veinticinco relatos que componen los Milagros de Nuestra Señora están escritos en cuaderna vía, precedidos de una introducción alegórica; todos esos cuentos tienen en común el hecho de que los protagonistas sean enemigos acérrimos de la Virgen, por lo que ésta los castiga severamente con un milagro.
d) A pesar de la sencillez de su estilo, Gonzalo de Berceo demuestra en sus obras profundos conocimientos de retórica, de letras latinas e incluso de otras literaturas romances. Sus obras tienen una intención didáctica y doctrinal y además una finalidad propagandística, para atraer peregrinos a su monasterio.
9. Sobre el Arcipreste de Hita y su Libro de Buen Amor:
a) En su Libro de buen amor el autor inserta algunos datos autobiográficos: su nombre (Joan Ruiz), su cargo (Arcipreste de Hita), su origen (de Alcalá —de Henares—, o de Alcalá la Real, en Jaén)… y además cuenta en primera persona autobiográfica todas sus verdaderas historias amorosas (incluso su matrimonio con doña Endrina).
b) En el Libro de buen amor se distingue entre “loco amor” (el amor mundano) y “buen amor” (el amor que inclina a Dios), para que —con intención moral— se elija éste último. Aunque, dada la ambigüedad de la obra, el Arcipreste da muchas veces muestras de que el amor mundano es tan necesario como el otro.
c) El Arcipreste en la obra aparece como un gran seductor, un precedente del don Juan: ninguna mujer se le resiste; hasta que doña Endrina le cala como a un melón de la huerta y descubre lo sandio que es y le rechaza inicialmente, si bien una alcahueta acaba convenciéndola para que caiga en sus brazos.
d) En el Libro de buen amorse introducen parodias (de las pastorelas, parodiadas en las cuatro serranas; de la épica, en la batalla entre don Carnal y doña Cuaresma), alegorías (don Amor, doña Venus), digresiones moralizadoras (sobre el poder de la muerte, el dinero), y muchos enxiemplos, que son historias sobre los héroes épicos como Ulises, Aquiles, Héctor, Eneas, el Cid Campeador (ejemplos de valor y sacrificio para todos).
10. Sobre el teatro medieval:
a) Conservamos muchas muestras de teatro medieval, tanto religioso como profano, ya que, en una época tan didáctica como la Edad Media, como la gente no sabía leer podía aprender viendo las representaciones en las iglesias y plazas.
b) Apenas conservamos textos teatrales medievales castellanos: sólo el Auto de los Reyes Magos antes del siglo XV. Se desconoce cuál es la razón misteriosa de esa falta de textos. Por eso a ciertas obras teatrales medievales se las conoce como “misterios” (como el Misterio de Elche, que aún se sigue representando).
c) Gómez Manrique escribió en el siglo XV obras teatrales, tales como la Representación del Nacimiento de Nuestro Señor, y las Lamentaciones fechas para Semana Santa; también compuso las famosas Coplas a la muerte de su padre.
d) El Auto o Representación de los Reyes Magos consta sólo de 147 versos polimétricos y es anónimo. En él se representan las dudas de los Reyes Magos ante la aparición de la estrella y el encuentro posterior de estos con Herodes, quien interroga a sus “estrelleros” sobre estos acontecimientos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario